Certificados vinculados a deuda soberana. | Certificates linked to sovereign debt. |
El 77% de todos los pagos de intereses efectuados por Gambia, por ejemplo, corresponde a deuda interior. | Seventy-seven per cent of all interest payments by The Gambia, for example, is on domestic debt. |
Como consecuencia de este proceso de reestructuración, aproximadamente la mitad de la deuda de la Provincia fue convertida a deuda de largo plazo con el gobierno federal. | Pursuant to this restructuring process, approximately half of the Province's indebtedness was converted into long-term debt owed to the federal government. |
En el caso de las posiciones conexas a deuda soberana, ha de tomarse en consideración también las permutas de cobertura por impago relacionadas con emisores de deuda soberana. | In the case of positions relating to sovereign debt it should also take into account credit default swaps relating to sovereign debt issuers. |
En el caso de las posiciones conexas a deuda soberana, ha de tomarse en consideración también las permutas de co bertura por impago relacionadas con emisores de deuda soberana. | In the case of positions relating to sovereign debt it should also take into account credit default swaps relating to sovereign debt issuers. |
Instrumento financiero perpetuo o vencimiento 60 años, con opciones de amortización anticipadas por parte del emisor, emitido en los mercados de capitales que se caracteriza por estar subordinado a deuda senior. | A recurrent financial instrument or with a maturity of 60 years, with the option for early repayment on the part of the issuer, issued in the capital markets and subordinated to senior debt. |
La situación macroeconómica de Malasia era bastante más sólida que la de los restantes países en crisis, especialmente en cuanto a deuda externa, inflación y ahorro; además se registraba un considerable superávit fiscal. | Malaysia's macroeconomic conditions were substantially stronger at the outset than those in the other crisis countries, particularly in the areas of external debt, inflation, and savings; the country also had a significant fiscal surplus. |
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable. | Many NGOs have called for the creation of a fair and transparent arbitration process (FTAP) for illegitimate and odious debt owed by developing countries resulting from irresponsible lending and borrowing. |
Este proceso de conversión de la deuda externa a deuda interna en los países de la región se vincula a la emisión de deuda externa, a través de la emisión de bonos en los mercados financieros emergentes. | This conversion process from external to internal debt taking place in countries of the region is related to external debt issuing, through the issue of bonds in emerging financial markets. |
Preferimos un enfoque equilibrado: exposiciones a deuda pública como protección a la cartera en un extremo y asignaciones a activos que ofrecen perspectivas atractivas de riesgo y rendimiento, como acciones de calidad y de ME, en el otro extremo. | We prefer a barbell approach: exposures to government debt as a portfolio buffer on one side and allocations to assets offering attractive risk/return prospects such as quality and EM stocks on the other. |
