Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What's wrong with you, knocking on my door so early?
¿Qué sucede contigo, golpeando la puerta tan temprano?
What's wrong with you going round to a place like that?
¿Qué sucede contigo al concurrir a un lugar así?
What's wrong with you, coming all hard like that?
¿Qué ocurre contigo, viniendo todo duro así?
What's wrong with you, besides the obvious?
¿Qué es lo que pasa contigo, además de lo obvio?
What's wrong with you looking all sad?
¿Qué hay de malo en que te mira todo triste?
You're never gonna find your keys. (sighs) What's wrong with you?
Nunca vas a encontrar tus llaves. ¿Qué pasa contigo?
What's wrong with you is in your head.
Lo que no está bien lo tienes en la cabeza.
Watch where you're going, buddy. What's wrong with you?
Mira por dónde vas, socio. ¿Qué pasa contigo?
Tell me what's going on. What's wrong with you?
Cuéntame lo que ocurre, ¿qué es lo que te pasa?
What's wrong with you, didn't you hear the buzzer?
¿Qué te pasa, no oíste la alarma?
Palabra del día
oculto