Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What's up with the boss this morning, Mr. Gloatbridge?
¿Qué pasa con el jefe esta mañana, Sr. Gloatbridge?
What's up with the bad juju in this car?
¿Qué pasa con el mal juju en este coche?
That's what I want to see, baby. What's up, man?
Eso es lo que quiero ver, nena. ¿Qué pasa, hombre?
What's up with the red mark on his treasure trail?
¿Qué pasa con el rojo marcará su rastro del tesoro?
What's up with the visit after all this time?
¿Qué onda con la visita tras todo este tiempo?
What's up people that are not wearing their Speedos?
¿Qué pasa gente que no está usando sus Speedos?
Well, if it isn't Beauty and the Beast. What's up?
¿Si no es la Bella y la Bestia, que pasa?
What's up with that niece of yours, Miss Bruce Lee?
¿Qué le pasa a su sobrina, la Srta. Bruce Lee?
But it raises the question: What's up with our plugin?
Pero plantea la pregunta: ¿Qué pasa con nuestro complemento?
What's up is that you owe me an apology.
Lo qué pasa es que me debes una disculpa.
Palabra del día
la huella