Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What's up with the boss this morning, Mr. Gloatbridge? | ¿Qué pasa con el jefe esta mañana, Sr. Gloatbridge? |
What's up with the bad juju in this car? | ¿Qué pasa con el mal juju en este coche? |
That's what I want to see, baby. What's up, man? | Eso es lo que quiero ver, nena. ¿Qué pasa, hombre? |
What's up with the red mark on his treasure trail? | ¿Qué pasa con el rojo marcará su rastro del tesoro? |
What's up with the visit after all this time? | ¿Qué onda con la visita tras todo este tiempo? |
What's up people that are not wearing their Speedos? | ¿Qué pasa gente que no está usando sus Speedos? |
Well, if it isn't Beauty and the Beast. What's up? | ¿Si no es la Bella y la Bestia, que pasa? |
What's up with that niece of yours, Miss Bruce Lee? | ¿Qué le pasa a su sobrina, la Srta. Bruce Lee? |
But it raises the question: What's up with our plugin? | Pero plantea la pregunta: ¿Qué pasa con nuestro complemento? |
What's up is that you owe me an apology. | Lo qué pasa es que me debes una disculpa. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!