Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What's left for you to get with NECRODEATH?
¿Qué os queda por conseguir con NECRODEATH?
What's left for me to do?
¿Qué me queda para hacer?
What's left for us to do?
¿Qué nos queda por hacer?
What's left behind are mixed feelings of resentment and frustration.
Lo que queda son sentimientos encontrados de resentimiento y frustración.
What's left of it is still jangling around in his neck.
Lo que quedó de ella aún tintinea en su cuello.
What's left of the virus is in the lab.
Lo que queda del virus está en el laboratorio.
What's left to others if you don't want?
¿Qué le queda a los demás si tú no quieres?
What's left of him is on the way to the river.
Lo que queda de él está de camino al río.
What's left in the shops won't last forever.
Lo que queda en las tiendas no durará para siempre.
What's left of this experience a year later?
¿Qué queda de dicha experiencia un año más tarde?
Palabra del día
la lápida