Petrarca desarrolló una afición personal por las obras y sus autores. | Petrarch developed a personal fondness for those works and their authors. |
Las habitaciones del Hotel Petrarca Terme están decoradas en un estilo clásico. | Rooms at Hotel Petrarca Terme are decorated in a classic style. |
Petrarca consideraba a los autores clásicos como si fueran sus conocidos personales. | Petrarch regarded classical authors as if they were his personal acquaintances. |
Esto se ve particularmente en sus ensayos sobre Petrarca y Vincenzo Monti. | This is particularly true in her essays on Petrarch and Vincenzo Monti. |
Petrarca, del Ciclo de hombres y mujeres famosos. ca. | Petrarch, from the Cycle of Famous Men and Women. ca. |
Hay algunos libros aquí, Entre ellos la vida de Petrarca. | There are a few books here, among which The Life of Petrarch. |
Nacieron, entre otros, Francisco Petrarca y G. Vasari. | Among others, Francesco Petrarch and Giorgio Vasari were born here. |
De Florencia emergieron tres figuras para dirigir el camino, Dante, Petrarca y Boccaccio. | From Florence emerged three figures to lead the way, Dante, Petrarch, and Bocaccio. |
Sin embargo, el crítico elogió dos de las biografías de Mary Shelley: Petrarca y Machiavelli. | However, the reviewer praised two of Mary Shelley's biographies: Petrarch and Machiavelli. |
Los visitantes de Milán pueden alojarse en el apartamento Italianway Apartments - Petrarca. | Italianway Apartments - Petrarca apartment provides a comfortable stay in Milan. |
