El Consejo debe considerar institucionalizar su diálogo con la OUA. | The Council should consider institutionalizing its dialogue with the OAU. |
La República de Guinea es miembro fundador de la OUA. | The Republic of Guinea is a founding member of the OAU. |
He encontrado 21 la OUA en el título, descripción o palabras clave. | I found 21 the OAU in the title, description or keywords. |
Aeropuertos internacionales: Ouagadougou (OUA), 8km con restaurante y Agencias de alquiler de coches. | International airports: Ouagadougou (OUA), 8km with restaurant and car rental agencies. |
Los acontecimientos socio-político-económicos han tenido lugar como si la OUA no existiera. | Socio-politico-economic events occurred as if the OAU didn't exist. |
Es fundamental que la OUA siga tratando de lograr una solución. | It is essential that the OAU pursue its endeavours to achieve a settlement. |
Celebramos los esfuerzos de la OUA, de los EE.UU. y de Ruanda. | We welcome the efforts of the OAU, the USA and Rwanda. |
Los golpistas ya no son bienvenidos en los consejos de la OUA. | Coup makers are no longer welcome in the councils of the OAU. |
Y resulta que la OUA, por su parte, no tiene un Parlamento. | And the OAU, for its part, does not have a parliament. |
Actualmente, tiene la presidencia de la OUA. | Currently, it has the Presidency of the OAU. |
