Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Here the Nobel prizewinner for literature, Juan Ramon Jimenez, was born.
Aquí­ nació el Premio Nobel de Literatura Juan Ramón Jiménez, pudiendo visitar su Casa natal y su Museo.
Thus Elie Wiesel, Nobel prizewinner and Auschwitz survivor, in the Corriere della Sera of 28 November.
Palabras de Elie Wiesel, premio Nóbel y superviviente de Auschwitz, publicadas por el Corriere della Será el 28 de noviembre.
In the 1990s physicists Leonard Susskind and Nobel prizewinner Gerard 't Hooft suggested that the same principle might apply to the universe as a whole.
En los 90's, los físicos Leonard Susskind y Gerard't Hooft sugirieron que el mismo principio podría aplicarse al universo como un todo.
The star guest was John Patrick Hemingway, grandson of the Nobel prizewinner and a great fan of the Sanfermin fiestas.
El invitado estrella fue John Patrick Hemingway, nieto del Premio Nobel y gran aficionado de Sanfermin, que según comentó, no tardará en volver a Pamplona para visitar a su gente y también, a los toros.
The Nobel prizewinner stated that the use of mycoherbicides–especially in a wartime situation such as that of Colombia (or now in Afghanistan) would constitute a unilateral U.S. entrance into biological warfare.
En dicha carta afirmó que el uso de micoherbicidas – sobre todo en una situación de guerra como la de Colombia (o en Afganistán) implicaría la entrada unilateral de EU a la guerra biológica.
The Nobel prizewinner stated that the use of mycoherbicides - especially in a wartime situation such as that of Colombia (or now in Afghanistan) would constitute a unilateral U.S. entrance into biological warfare.
En dicha carta afirmó que el uso de micoherbicidas - sobre todo en una situación de guerra como la de Colombia (o en Afganistán) implicaría la entrada unilateral de EU a la guerra biológica.
In addition, the Nobel prizewinner Professor Sherwood Rowland, has typically remarked that, as soon as modified organisms are released into the environment and it is ascertained that they are damaging the environment, it is impossible to stop their harmful effect.
Además, el premio Nobel Profesor Sherwood Rowland solía recalcar que, en cuanto se liberan organismos modificados al medio ambiente y se confirma que están perjudicando el medio ambiente, es imposible detener su efecto perjudicial.
His translations include works by Nobel prizewinner Elfriede Jelinek, Hans Magnus Enzensberger, Bertolt Brecht, Hubert Fichte, and Herta Müller as well as The Diaries of Victor Klemperer for which he was awarded the Schlegel-Tieck Prize in 2004.
Sus traducciones incluyen obras de la ganadora del Premio Nobel Elfriede Jelinek, Hans Magnus Enzensberger, Bertolt Brecht, Hubert Fichte y Herta Müller así como de la obra The Diaries of Victor Klemperer por la que le fue concedido el Premio Schlegel-Tieck en 2004.
Apart from Pamplona, other place in Navarre also captivated and inspired the Nobel Prizewinner through its scenery and tranquility.
Además de Pamplona, otros escenarios navarros cautivaron e inspiraron al Premio Nobel por su paisaje y tranquilidad.
Carasso worked manually at his modest business although his methods were sophisticated, following the guidelines of the Nobel Prizewinner for Medicine, Elias Metchnikoff, of the Pasteur Institute.
Carasso trabajaba manualmente en su modesto negocio aunque sus métodos eran sofisticados, siguiendo las pautas del Premio Nobel de Medicina, Elias Metchnikoff, del Instituto Pasteur.
Palabra del día
el espantapájaros