No por mucho madrugar amanece más temprano.

No se permiten palabras de ese largo
USO
Este dicho se puede traducir literalmente como "No matter how early you get up, daylight won't come any sooner".
No por mucho madrugar amanece más temprano.
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Un refrán es una oración que ofrece un consejo o expresa una verdad general (p. ej. All that glitters is not gold.).
(dicho)
(usado humorísticamente para prevenir contra la precipitación o la impaciencia)
a. A watched pot never boils.
Un refrán es una oración que ofrece un consejo o expresa una verdad general (p. ej. All that glitters is not gold.).
(dicho)
¿Por qué estás todo el rato pendiente del teléfono? - Espero una llamada de Carlos. - No por mucho madrugar amanece más temprano.Why do you keep looking at your phone all the time? - I'm waiting for a call from Carlos. - A watched pot never boils.
b. Time must take its course.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
No te impacientes. No por mucho madrugar amanece más temprano.Don't get impatient. Time must take its course.
c. Time will take its course.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
¿Ya estás contando otra vez los días que te faltan para las vacaciones? Deja de hacerlo. No por mucho madrugar amanece más temprano.Are you counting the days until your vacation again? Stop doing that. Time will take its course.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce No por mucho madrugar amanece más temprano. usando traductores automáticos
Palabra del día
el maquillaje