El muerto es el infiltrado Nazi, ¿no? | The deceased is one of the Nazis, huh? |
¡Nazi! Sí, conozco ese trastorno. | Uh, yes, I'm familiar with it. |
Ese campamento nazi está en el medio de la nada. | This mind Kampf is in the middle of nowhere. |
Policía de la fuerza nazi. Y no era como los otros. | He was S.S., and he was not like the others. |
Sé que alguna gente lo considera nazi, pero yo lo considero fuerza. | I know that some people consider it obnoxious, but I consider that a strength. |
DESCUBREN A FUGITIVO NAZI ¿Quieres decirme qué pasó? | Do you want to tell me what happened? |
Durante la Segunda Guerra Mundial, el régimen nazi los persiguió por motivos raciales, al igual que a los judíos. | During World War II they were persecuted on grounds of race by the Nazis, in the same way as Jews. |
En este caso, la interpretación europea es una cuestión simple, a saber, que el Ejército Rojo desempeñó su parte en la liberación de Europa del fascismo nazi. | In this instance, the European interpretation is a simple matter; it is that the Red Army played its part in freeing Europe from National Socialist Fascism. |
Y no es miembro del Partido Nazi. | And you refuse to join the NSDAP. |
¿Sabes cómo lo llaman? El Nazi de la sopa. | You know what they call him? |
