This piece is a beautiful example of Mozarabic art. | Esta obra es un bello ejemplo de arte mozárabe. |
Monsignor Ferrer, why is the Mozarabic rite so priceless? | Monseñor Ferrer, ¿por qué el rito mozárabe es tan valioso? |
The Mozarabic on most days has a fixed anthem, Ps. | El mozárabe casi todos los días tiene un himno fijo, Ps. |
In Orbaneja Castle Mozarabic coexisted for centuries, Christians and Jews. | En Orbaneja del Castillo convivieron durante siglos mozárabes, cristianos y judíos. |
How was the Mozarabic rite able to survive and develop? | ¿Cómo pudo sobrevivir y desarrollarse el rito mozárabe? |
Not all the Andalusian provincial capitals are part of the Mozarabic Way. | No todas las capitales de provincia andaluzas forman parte del Camino Mozárabe. |
Cardinal Cisneros, in 1495, would be the one to rescue the Mozarabic liturgy. | Sería el Cardenal Cisneros, en 1495, quien rescataría la liturgia mozárabe. |
What were the fundamental historical stages in the development of the Mozarabic rite? | ¿Cuáles han sido las etapas históricas fundamentales del desarrollo del rito mozárabe? |
Thus, Santaells would come from Senticella (Mozarabic), place where the hawthorn bushes abound. | Así, Santaella derivaría de Senticella (mozárabe), lugar donde abundan las matas de espino. |
The inscription is assumed to be Mozarabic. | La inscripción sería obra de un mozárabe. |
