Marta siempre termina pagando la comida

No se permiten palabras de ese largo
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. Marta always ends up paying for the meal
Cuando va a un restaurante con Pedro, Marta siempre termina pagando la comida porque él gana mucho menos que ella.When she goes to a restaurant with Pedro, Marta always ends up paying for the meal because he earns much less than she does.
2. (almuerzo)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. Marta always ends up paying for lunch
La familia se reúne en un restaurante todos los domingos, y Marta siempre termina pagando la comida.The family gather together at a restaurant every Sunday, and Marta always ends up paying for lunch.
3. (cena)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. Marta always ends up paying for dinner
Cuando salimos los sábados por la noche, Marta siempre termina pagando la comida porque insiste y no nos deja hacerlo.When we go out on Saturday evening, Marta always ends up paying for dinner because she insists and won't let us do it.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce Marta siempre termina pagando la comida usando traductores automáticos
Palabra del día
la aceituna