Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En el Maghreb, Marruecos (122) prosigue su bajada, iniciada hace dos años.
In the Maghreb, Morocco (122nd) continues the fall it began two years ago.
Es cofundadora y coordinadora del Proyecto de Información y Vinculación de Género Machreq/Maghreb.
She is a co-founder and coordinator of the Machreq/Maghreb Gender Linking and Information Project.
Al Maghreb llega en la segunda mitad del siglo XIII.
The madrasah was introduced in the Maghrib in the second half of the thirteenth century.
La misión en Maghreb fue realizada de manera conjunta con la Red Mediterránea de Bosques Modelo (RMBM).
The mission in the Maghreb was conducted jointly with the Mediterranean Model Forest Network (MMFN).
Se dice que también desaparecieron otros periódicos independientes, tales como Le Phare, Al-Raï y Le Maghreb.
Other independent newspapers, such as Le Phare, Al-Raï and Le Maghreb, have also ceased publication.
Cuando llegue ese día será posible dedicarse definitivamente a la edificación del Gran Maghreb.
When that day came, it would be possible to really get down to building the Greater Maghreb.
La inteligencia rusa podría sembrar un caos indetenible en las estaciones de bombeo del Maghreb al Medio Oriente.
Russian intel may wreak non-stop havoc in pumping stations from the Maghreb to the Middle East.
Favorecer la participación de la sociedad civil en el proceso de integración regional del Maghreb;
Encourage the civil society participation in the regional integration process in the Maghreb;
¿No sería el momento para crear un tándem nuevo, con nuevas energías, por ejemplo entre el Maghreb y el Canadá?
Wouldn't be the time to create a new tandem, with new energies, for example between the Maghreb and the Canada?
El Corriere della Será del 4 de febrero publicó una entrevista a Andrea Riccardi sobre las rebeliones en el Maghreb.
In Corriere della Sera on 4 February an interview with Andrea Riccardi appeared on the uprisings in the Maghreb.
Palabra del día
el acertijo