Más vale pájaro en mano que ciento volando.
No se permiten palabras de ese largo
Añadir a lista USO
Este dicho se puede traducir literalmente como "A bird in the hand is worth more than a hundred flying".
Más vale pájaro en mano que ciento volando.
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase a. A bird in the hand is worth two in the bush.
Un refrán es una oración que ofrece un consejo o expresa una verdad general (p. ej. All that glitters is not gold.).
(dicho) ¿Por qué no inviertes tus ahorros en la bolsa? - Ni hablar. Más vale pájaro en mano que ciento volando. Why don't you invest your savings in the stock market? - No way. A bird in the hand is worth two in the bush.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Traductores automáticos
Traduce Más vale pájaro en mano que ciento volando. usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!