Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And by the way, on July Fourth, we're all sleeping here.
Y por cierto, el Día de la Independencia todos dormiremos aquí.
But every year, like clockwork, on July Fourth, I would run those prints in the system.
Pero cada año, como un reloj, el cuatro de Julio, yo pasaba esas huellas por el sistema.
That's me in the backyard, on July fourth.
Esta soy yo en el patio, el 4 de julio.
Dude, you think we can try and make it before July fourth of next year?
Amigo, ¿crees que si tratamos, podemos llegar antes del 4 de Julio este año?
How about we go back to that July fourth date that you set in the first place?
¿Qué tal si volvemos a la cita del cuatro de julio que concertaste en primer lugar?
The Italian actress Gina Lollobrigida was born on July fourth that year.
La actriz italiana Gina Lollobrigida nació el cuatro de julio de aquel año.
And by the way, on July Fourth, we're all sleeping here.
A propósito, el 4 de julio dormiremos todos aquí.
Can we do something by July Fourth?
¿Podemos hacer algo para el 4 de julio?
On July Fourth, as we enjoy our picnics, parades and fireworks, let's think of the specific freedoms we take for granted.
El 4 de Julio, al disfrutar del picnic, el desfile y los fuegos artificiales, pensemos en las libertades específicas que damos por sentadas.
July Fourth weekend, brought 50-fish limits of combined shellcracker and bluegill were common on area lakes this weekend.
De julio el cuarto fin de semana, traídos límites de 50 peces de shellcracker combinado y bluegill eran comunes en la zona de lagos de este fin de semana.
Palabra del día
el mago