Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In what sense is this person more than you? | ¿En qué sentido es esta persona más de lo que? |
In what sense is this important for Opus Dei? | ¿En qué sentido es importante esto para el Opus Dei? |
Question 5: In what sense do I put my gear? | Pregunta 5: ¿En qué sentido puedo poner mi equipo? |
In what sense of the word would it be art? | ¿En que sentido de la palabra sería arte? |
In what sense thinks that you one can overcome himself? | ¿En qué sentido piensa que uno puede superarse a sí mismo? |
In what sense do you think this most significant success? | ¿En qué sentido te parece este éxito más significativo? |
In what sense is it related to the previous text of Ozanam? | ¿En qué sentido está relacionado con el texto anterior de Ozanam? |
In what sense is this an affection of essence? | ¿En qué sentido es una afección de la esencia? |
In what sense did he give his life for us? | ¿En qué sentido ha dado la vida por nosotros? |
In what sense is ekklesia used in this reference? | ¿En qué sentido se usa ekklesia en esta referencia? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!