I'm gonna miss you

I'm gonna miss you(
aym
 
guh
-
nuh
 
mihs
 
yu
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(me pondrá triste estar lejos de ti; usado para dirigirse a una persona)
a. te voy a extrañar
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
I'm gonna miss you. Bye!Te voy a extrañar. ¡Chau!
b. te voy a echar de menos
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
I'm gonna miss you. - I know. I'll miss you too.Te voy a echar de menos. - Lo sé. Y yo a ti.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(me pondrá triste estar lejos de ti; usado para dirigirse a varias personas)
a. los voy a extrañar
Una palabra o frase que se usa para referirse a un grupo que incluye palabras masculinas o una mezcla de palabras masculinas y femeninas (p. ej. bienvenidos).
(masculino o de ambos géneros)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
(plural)
I'm gonna miss you while I'm gone, kids.Los voy a extrañar cuando esté fuera, niños.
b. las voy a extrañar
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
(femenino)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
(plural)
Bye, girls. I'm gonna miss you.Adiós, chicas. Las voy a extrañar.
c. los voy a echar de menos
Una palabra o frase que se usa para referirse a un grupo que incluye palabras masculinas o una mezcla de palabras masculinas y femeninas (p. ej. bienvenidos).
(masculino o de ambos géneros)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
(plural)
I can't believe you're leaving tomorrow. I'm gonna miss you.No puedo creer que mañana se marchen. Los voy a echar de menos.
d. las voy a echar de menos
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
(femenino)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
(plural)
I'm gonna miss you. When are you coming back?Las voy a echar de menos. ¿Cuándo vuelven?
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(no vamos a coincidir; usado para dirigirse a varias personas)
a. no voy a coincidir contigo
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
You're leaving on Tuesday? Too bad. I won't be getting back to the city until Thursday, so I'm gonna miss you.¿Te vas el martes? Lástima. No vuelvo a la ciudad hasta el jueves, así que no voy a coincidir contigo.
a. no voy a coincidir con ustedes
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
(plural)
I'm gonna miss you. I'll be in Australia when you're here.No voy a coincidir con ustedes. Voy a estar en Australia cuando estén aquí.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce I'm gonna miss you usando traductores automáticos
Palabra del día
la capa