I'm gonna miss you
- Diccionario
I'm gonna miss you(
aym
guh
-
nuh
mihs
yu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (coloquial) (me pondrá triste estar lejos de ti; usado para dirigirse a una persona)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. te voy a extrañar (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
I'm gonna miss you. Bye!Te voy a extrañar. ¡Chau!
b. te voy a echar de menos (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
I'm gonna miss you. - I know. I'll miss you too.Te voy a echar de menos. - Lo sé. Y yo a ti.
2. (coloquial) (me pondrá triste estar lejos de ti; usado para dirigirse a varias personas)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. los voy a extrañar (masculino o de ambos géneros) (plural)
Una palabra o frase que se usa para referirse a un grupo que incluye palabras masculinas o una mezcla de palabras masculinas y femeninas (p. ej. bienvenidos).
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
I'm gonna miss you while I'm gone, kids.Los voy a extrañar cuando esté fuera, niños.
b. las voy a extrañar (femenino) (plural)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
Bye, girls. I'm gonna miss you.Adiós, chicas. Las voy a extrañar.
c. los voy a echar de menos (masculino o de ambos géneros) (plural)
Una palabra o frase que se usa para referirse a un grupo que incluye palabras masculinas o una mezcla de palabras masculinas y femeninas (p. ej. bienvenidos).
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
I can't believe you're leaving tomorrow. I'm gonna miss you.No puedo creer que mañana se marchen. Los voy a echar de menos.
d. las voy a echar de menos (femenino) (plural)
Una palabra o frase que es femenina (p. ej. la manzana).
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
I'm gonna miss you. When are you coming back?Las voy a echar de menos. ¿Cuándo vuelven?
3. (coloquial) (no vamos a coincidir; usado para dirigirse a varias personas)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. no voy a coincidir contigo (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
You're leaving on Tuesday? Too bad. I won't be getting back to the city until Thursday, so I'm gonna miss you.¿Te vas el martes? Lástima. No vuelvo a la ciudad hasta el jueves, así que no voy a coincidir contigo.
a. no voy a coincidir con ustedes (plural)
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
I'm gonna miss you. I'll be in Australia when you're here.No voy a coincidir con ustedes. Voy a estar en Australia cuando estén aquí.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce I'm gonna miss you usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!