sin traducción directa | |
If that was the plan, I would have dressed for the occasion. | Si ese fuera el plan, me habría vestido para la ocasión. |
If this is about my suit, I would have dressed properly, but — | Si es por mi traje, me habría vestido apropiadamente, pero... |
If you had told me earlier, I would have dressed up. | Si me lo hubieras dicho antes, me habría disfrazado. |
I, um, clearly wasn't prepared for this because I would have dressed better. | Evidentemente no estaba preparado para esto porque me hubiera vestido mejor. |
I mean, if I had known, I would have dressed! | ¡Si lo hubiera sabido, me habría arreglado! |
If I'd known, I would have dressed up more. | De haberlo sabido, me habría vestido mejor. |
Oh, I would have dressed, your Grace. | Me habría vestido, su Alteza. |
I would have dressed for it. | Me hubiese vestido mejor. |
I would have dressed for it. | Me hubiese vestido mejor. Licoricia, Alguien? |
