Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa | |
Ejemplos
But I would be misleading if I did not also note that there have been differences. | Pero faltaría a la verdad si no señalara que también hemos tenido nuestras diferencias. |
I would be misleading the Conference if I tried to conceal my disappointment that the four years of my posting to Geneva have coincided with a very fallow period as far as the work of the Conference is concerned. | Engañaría a la Conferencia si tratase de ocultar mi decepción por el hecho de que los cuatro años de mi estancia en Ginebra hayan coincidido, por lo que respecta a la labor de la Conferencia, con un período en barbecho. |
I wish we could in many ways, but I would be misleading the House if I suggested that we have, or are likely to get, that kind of massive power for change. | Ojalá pudiéramos hacerlo en muchos sentidos, pero engañaría a la Asamblea si diera a entender que tenemos o podríamos obtener un poder tan grande como para introducir este cambio. |
I would like to be more positive but I would be misleading this House and the Commissioner if I did not spell out the weaknesses I see in this fund at the present moment in time. | Quisiera ser más positivo pero creo que induciría en error a este Parlamento y a la Comisaria si no detallara las deficiencias que veo en este Fondo en estos momentos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!