sin traducción directa | |
So I would assure the honourable Members that we share their concerns. | Todo esto es para asegurar al Parlamento que compartimos sus preocupaciones. |
When I went to Lima, my friends would ask me and I would assure them it wouldn't happen. | Cuando viajaba a Lima, mis amigos me preguntaban y les aseguraba que no pasaría. |
I would assure her that the presidency will be very supportive of the line taken by her. | Quisiera asegurar a Su Señoría que la Presidencia apoyará su orientación. |
As you begin your mission, I would assure Your Excellency of the full cooperation of the Holy See. | Al inicio de su misión, quiero asegurar a Su Excelencia la plena cooperación de la Santa Sede. |
At first you may find they appear to be negative in scope, and I would assure you, they are. | Al principio pensaréis que son negativos en su proyección, y os aseguro que lo son. |
I would assure Mr Graefe zu Baringdorf that it is by no means my intention or wish to have any clash or test of strength with Parliament on this issue. | Quisiera asegurar al Sr. Graefe zu Baringdorf que de ninguna manera es mi intención ni mi deseo dar lugar a un enfrentamiento o una prueba de fuerza con el Parlamento sobre este asunto. |
I would assure you that the Holy See encourages and supports innovative and courageous political and social policies leading to better understanding and greater harmony between all sectors of the population. | Deseo aseguraros que la Santa Sede alienta y apoya todas las iniciativas políticas y sociales innovadoras y valientes orientadas a un mejor entendimiento y una armonía mayor entre todos los sectores de la población. |
Finally, Mr President, I would assure you that the Council is continuing to monitor developments very closely, and will do everything in its power to influence the situation positively, however difficult that has appeared so far. | Por último, señor Presidente, quiero asegurarle que el Consejo sigue de cerca los acontecimientos y hará todo lo que esté en sus manos para influir positivamente en la situación, por difícil que haya resultado hasta hoy. |
I would assure the honourable Member that, as I indicated earlier, I am acutely aware of the impact of this dispute on all parts of the Union but in particular those parts which are at the periphery. Naturally that has great implications for Ireland. | Quisiera asegurar a Su Señoría que, como he indicado antes, soy profundamente consciente de las repercusiones de esta controversia en todas las partes de la Unión, pero en particular en las que se encuentran en la periferia. |
