Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa | |
Ejemplos
In our whole history together, what makes you think that I would answer "yes" to that? | En toda nuestra historia juntos, ¿qué te hace pensar que respondería "sí" a eso? |
Therefore, I would answer in the positive to the question that I asked you. | Por tanto, responderé que sí a la pregunta que le planteé. |
To that, I would answer yes and no. | Hasta que se logre esa meta, no estaré satisfecho. |
Now, I would answer in this way. | Ahora, respondería así. |
If I were you, I would answer my question so you don't have to answer his. | Si fuera tú, respondería a mi pregunta para no tener que responder a la suya. |
Yes, sir. You think we brought you and I would answer them? No, sir. | ¿Cree que lo trajimos para que pregunte cosas y yo las responda? No, señor. |
To the anti-prohibitionists, who feel that this ban would, on the contrary, make cigarettes more attractive to young people, I would answer with an ethical argument. | A los antiprohibicionistas, que consideran que dicha prohibición atraería, al contrario, a los jóvenes al consumo de tabaco, respondo con un argumento ético. |
If you were to ask me what is the most difficult thing a pastor has to do I would answer, without any hesitation, that it is deciding what to preach on Sunday morning. | Si se me preguntase cuál es la cosa más difícil que un pastor tiene que hacer, sin tardar contestaría que es decidir qué predicar el Domingo en la mañana. |
So if you ask me what I would hope for from the difficulties that go hand in hand with working with these kinds of testimonies, I would answer with Marc Bloch: it is a matter of letting the documents speak. | Así que si me preguntas qué espero sacar de las dificultades que acarrea la empresa de trabajar con tales testimonios, respondería con Marc Bloch: se trata de hacer que los documentos hablen. |
And this because–and here I would answer yes to your question–the more we know how to walk together, the more we can construct that unity from which the sharing of the Eucharist springs. | Se ocupa de limpiar el camino para que las dos Iglesias puedan caminar más juntas. Y esto porque –y aquí respondo sí a su pregunta– cuanto más sepamos caminar juntos, más podremos construir esa unidad de la que brota la comunión compartida. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!