Once I peeled away the layers of tradition and legend that had accumulated, I found that the historical facts fit Matthew's simple account perfectly. | Profundizando capa tras capa de leyenda y tradición acumulada, encontré que los hechos históricos coinciden con el sencillo relato de Mateo perfectamente. |
I peeled the vegetables with a knife because I didn't have a peeler handy. | Pelé las verduras con un cuchillo porque no tenía pelador a mano. |
I peeled an orange and put the segments in a plastic bag for my daughter's lunch. | Pelé una naranja y puse los gajos en una bolsa de plástico para el almuerzo de mi hija. |
How many times have I peeled you off the sidewalk? | ¿Cuántas veces te he levantado de la acera? |
Once the paint had dried, I peeled off the tape. | Una vez que la pintura se había secado, que se quitó la cinta. |
At last I peeled off the salt with 600 sandpaper, obtaining a good weathering effect. | Finalmente pelé la sal con lija 600, logrando un buen efecto de envejecimiento. |
Oh, you should have seen the look on her face when I peeled back the wallpaper. | Oh, deberías haber visto la mirada en sus ojos cuando rasgué el papel pintado. |
Tell them how Sir George was clinging to life until I peeled his fingers from it. | Diles cómo sir George se aferraba a la vida hasta que dejé de presionar. |
I peeled off many layers of myself to find the ONE who was not tired, continuously. | Me saque muchas capas de mi misma para descubrir que el Uno no estaba cansado. |
My shoes, socks, and jeans followed quickly, as I peeled them off one by one. | Mis zapatos, calcetines y jeans siguieron rápidamente, dado que me los fui quitando uno a uno. |
