Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Once I peeled away the layers of tradition and legend that had accumulated, I found that the historical facts fit Matthew's simple account perfectly.
Profundizando capa tras capa de leyenda y tradición acumulada, encontré que los hechos históricos coinciden con el sencillo relato de Mateo perfectamente.
I peeled the vegetables with a knife because I didn't have a peeler handy.
Pelé las verduras con un cuchillo porque no tenía pelador a mano.
I peeled an orange and put the segments in a plastic bag for my daughter's lunch.
Pelé una naranja y puse los gajos en una bolsa de plástico para el almuerzo de mi hija.
How many times have I peeled you off the sidewalk?
¿Cuántas veces te he levantado de la acera?
Once the paint had dried, I peeled off the tape.
Una vez que la pintura se había secado, que se quitó la cinta.
At last I peeled off the salt with 600 sandpaper, obtaining a good weathering effect.
Finalmente pelé la sal con lija 600, logrando un buen efecto de envejecimiento.
Oh, you should have seen the look on her face when I peeled back the wallpaper.
Oh, deberías haber visto la mirada en sus ojos cuando rasgué el papel pintado.
Tell them how Sir George was clinging to life until I peeled his fingers from it.
Diles cómo sir George se aferraba a la vida hasta que dejé de presionar.
I peeled off many layers of myself to find the ONE who was not tired, continuously.
Me saque muchas capas de mi misma para descubrir que el Uno no estaba cansado.
My shoes, socks, and jeans followed quickly, as I peeled them off one by one.
Mis zapatos, calcetines y jeans siguieron rápidamente, dado que me los fui quitando uno a uno.
Palabra del día
el bastón de caramelo