Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What is your problem? Sir, it's been so long since I lodged an FIR.
Señor, ha pasado mucho tiempo dese que presenté la denuncia.
I lodged a written complaint on the same subject to Commissioner Vitorino on 23 December.
Por ello, el 23 de diciembre presenté una queja ante el Comisario Vitorino.
On the day that Greece took its seat I lodged a resolution to restore the Elgin marbles.
El día en que Grecia ocupó ese lugar, presenté una resolución para devolver los mármoles Elgin.
I lodged an appeal to reduce the fine of my speeding ticket.
Interpuse una apelación para reducir la multa por exceso de velocidad.
You know, I lodged in his subconscious that his men don't respect him.
Le metí en el subconsciente que sus hombres no lo respetan.
Zaikha and Faizal were the first couchsurfers that I lodged in my home now i will go to their house after about four years.
Zaikha y Faizal fueron los primeros couchsurfers que alojé en mi casa ahora hará unos cuatro años.
That was not always the attitude when I lodged amendments to that effect a year ago, but the groups seem to have come round to that.
No siempre fue ésa la actitud cuando yo presenté enmiendas en ese sentido hace un año, pero los Grupos parecen haber cambiado de idea al respecto.
As I passed along the streets going to Mr. Gilbert's, where I lodged, I found the streets full of excitement and discussion.
Mientras caminaba por las calles en dirección a la casa del señor Gilbert, en dónde me estaba alojando, me encontré con que estaban llenas de emoción y de discusión.
When I lodged a complaint before the European Court of Justice, with the support of a cattle breeders' union, I was told: ' No, the Commission is not responsible; it did everything in its power' .
Cuando yo mismo denuncié ante el Tribunal de Justicia Europeo, con el apoyo de un sindicato de ganaderos, se me respondió que no, que la Comisión no es responsable y que ha hecho todo lo que estaba en su poder.
Palabra del día
la huella