The case I have quoted demonstrates that Uzbekistan has a capacity for decency not only in religious matters but also on all other problems. | El caso expuesto por mí muestra que Uzbekistán se comporta inadecuadamente en las cuestiones religiosas así como también en todos los demás problemas relacionados con los derechos humanos. |
I have quoted their words so that you can glimpse their pain. | He citado sus palabras para que puedan vislumbrar su dolor. |
I have quoted this countless times in my documents. | Lo he citado muchas veces en mis documentos. |
I think I have quoted his remarks more or less verbatim. | Creo que más o menos he citado sus palabras literalmente. |
You really should take advantage of the lower premium I have quoted to you. | Realmente debe aprovecharse la prima más baja que le he cotizado. |
Some of those aims were stated in publications which I have quoted to the Court. | Algunos de esos objetivos se explicaron en publicaciones que he citado ante el Tribunal. |
I have quoted the Services Directive and the review of the consumer acquis. | He citado la Directiva sobre servicios y la revisión del acervo en materia de consumo. |
I have quoted these paragraphs for you, as you may have to deal with this subject. | He citado estos párrafos para ti ya que tú podrías tener que tratar con este asunto. |
I have quoted this excerpt from Page 5 of the Russian translation, Document No. 3061-PS. | He citado este fragmento de la página 5 de la traducción al ruso, documento 3061-PS. |
None of the key words in the documents that I have quoted are the least bit ambiguous. | Ninguna de las palabras clave de los documentos que he citado tiene la más mínima ambigüedad. |
