Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I have preferred the lowest of 6999.87 Hz.
Vamos a decidirnos por la más baja de 6999,87 Hz.
In the end I have preferred the hike.
Al final me he decantado por la caminata.
Financially, I have preferred to take on a 10 year mortgage and lengthen the capital repayment time.
Financieramente, he preferido asumir una hipoteca de 10 años y alargar el tiempo de amortización de capital.
I kept silent, I have said an only word, but having seen that the conversation was embittered, I have preferred the silence.
Yo callé, he dicho una sola palabra, pero habiendo visto que la conversación se agrió, he preferido el silencio.
This written accent might be used in IAST now again, but I have preferred to write the following words without it for the sake of pure convenience.
Este acento podría usarse ahora en IAST nuevamente, pero he preferido escribir las siguientes palabras sin él por pura conveniencia.
But, in general, I have preferred to keep the story more open and abstract, not using the scripts that tended to be too specific about times and places.
Pero en general preferí desarrollar un relato más abierto y abstracto, sin usar guiones que tendieran a ser demasiado específicos sobre los tiempos y lugares.
I photographed several times, in one of the photographs you can see the face of a visitor; the composition I did ended up being quite good, but I have preferred this one.
Fotografié varias veces, en una de las fotografías se asoma la cara de una visitante; la composición me quedó bastante bien, pero he preferido ésta.
In general, but not in all cases, I have preferred the Sindarin name (if known), but I have usually given the translated name as well when that is much used.
En general, aunque no en todos los casos, he preferido el nombre sindarin (cuando era conocido), pero de ordinario he dado también la traducción del nombre cuando se lo utiliza muchas veces.
However I have preferred to complete the fretwork of the rear piece with the same motif and extrude the Cross slightly, to make it more visible.
En el plano original la cruz era parte del calado de la pieza trasera, pero he preferido completar el calado de esta pieza con el mismo motivo y proyectar la cruz ligeramente hacia fuera, para darle más presencia.
Beloved, the speaking in tongues has been treated in part in the teaching of the Holy Spirit baptism; but given its importance, I have preferred to come back to this teaching to treat it in more details.
Amados, el hablar en lenguas ya a sido tratado en gran parte durante la enseñanza sobre el bautismo del Espíritu Santo; pero visto su importancia, preferí volver de nuevo sobre esta enseñanza, para tratarla con más detalles.
Palabra del día
el tejón