Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I had supposed that the one thing counsel on both sides were agreed upon, when this matter was under discussion before, was that no reprisals against prisoners of war are tolerated.
Suponía que una cosa en la que ambas partes estábamos de acuerdo cuando se trató anteriormente este asunto era que no se tolera ninguna represalia contra prisioneros de guerra.
There is rather more to learn than I had supposed, sir.
Hay más para aprender de lo que suponía, señor.
I think the world and all of Veta, but I had supposed she'd seen her day.
Aprecio mucho a Veta, pero ya está pasadita.
There are problems, of course, of overlapping, which I had supposed to have been worked out between the prosecutors until this morning.
Hay por supuesto problemas con cuestiones que se superponen que suponía que habían sido resueltos por los fiscales hasta esta mañana.
I had supposed that if I could only be where I could speak aloud, without being overheard, I could pray freely.
Había asumido que si tan solo pudiera estar en un lugar en donde me fuera posible hablar en voz alta sin ser escuchado podría orar con libertad.
It was an artisanal boat—wooden, very small and very dark; it was because the lights were so modest that I had supposed them to be distant.
Era un barco artesanal, de madera, muy pequeño y muy oscuro; sus luces eran tan tenues que habían confundido por completo mi sentido de la distancia.
And I have been not a little surprised to find that some persons who I had supposed were far enough from embracing the doctrine of physical moral depravity, were, after all, resorting to this assumption to set aside the doctrine of entire sanctification in this life.
No me ha sorprendido encontrar que algunas personas, lejos de abrazar la doctrina de la depravación moral física, estaban después de todo recurriendo a esta suposición con el fin de poner a un lado de su vida la doctrina de la santificación completa.
Palabra del día
oculto