I didn't know that you were in a car accident. - Yeah, I ended up with a herniated disc.No sabía que estuviste en un accidente de carro. – Sí, terminé con una hernia de disco.
What did you do last night? - Went out to dinner and then I ended up at a bar with a friend.¿Qué hiciste anoche? – Fui a cenar y acabé en un bar con un amigo.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I ended up finding someone to watch my son on Friday.Resulta que encontré a alguien con que dejar a mi hijo el viernes.
I ended up not going out on Friday. I got home after work and I was so tired that I fell asleep.Al final no salí el viernes. Regresé a casa después del trabajo y estaba tan cansada que me quedé dormida.