Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Furthermore, I imagine the monkeys are more sanitary, but I digress.
Además, me imagino que los monos son más sanitarios, pero digress.
Lake water, you reflect the chapel where I pray but you are happy if I don't have peace, if crazily for him I digress.
Agua del lago, refletes la pequeña iglesia donde yo oro pero es feliz se yo no tengo paz, si con locura para él divago.
Of course such statements have no basis in fact and I would not lower myself to accuse the noble Scorpion of activities without compelling evidence, but I digress.
Por supuesto, eso no se basa en hechos reales, y yo no me rebajaría a acusar a los nobles Escorpión de esas actividades sin pruebas convincentes, pero divago.
I'm as patriotic as the next person, maybe even more so if the next person is the cashier at my local convenience store which still doesn't seem to employ REAL Americans; but I digress.
Soy tan patriótico como la persona siguiente, quizá más tan si la persona siguiente es el cajero en mi almacén de conveniencia local que todavía no se parezca emplear a americanos VERDADEROS; pero digress.
I digress though, Parents are absolutely critical to your success.
Haré una digresión, aunque, Los padres son absolutamente críticos para su éxito.
Heart attack. But I digress. The point is this.
Un ataque al corazón, pero el asunto es este...
Some will argue that I'm one of them, but I digress.
Alguien dirá que soy uno de ellos, yo me voy por las ramas.
Again, I digress but I'm just not.
Una vez más, estoy divagando, pero no estoy.
Not really but I digress.
No realmente, pero estoy divagando.
But now I digress too much. Sorry.
Pero ahora estoy divagando demasiado.
Palabra del día
el guion