Is English too ironic to sustain Hitlerian styles? | ¿Es el inglés demasiado íronico para sostener el estilo Hitleriano? |
The speeches and chants at this convention were nothing if not Hitlerian. | Los discursos y gritos en coro en esta convención fueron nada si no hitleriano. |
This was the juridical basis of the race laws in Hitlerian Germany. | Tal es la base jurídica de las leyes raciales en la Alemania hitleriana. |
But, after the collapse of the Hitlerian empire, Europe must unite if it wishes to live. | Pero, después de la caída del imperio Hitleriano, Europa debe unirse si quiere vivir. |
But what must still hold our attention, it is the singular side of the Hitlerian economy. | Pero lo que debe atraer aún nuestra atención, es el lado singular de la economía hitlérienne. |
Today the entire population of a dozen countries must live, work and suffer under the Hitlerian satraps. | Hoy toda la población de una docena de países deben vivir, trabajar y sufrir bajo los sátrapas hitlerianos. |
For some of these groups, that is their only program for the day following the fall of the Hitlerian empire. | Para algunos de estos grupos, es su único programa para el día que sigue a la caída del imperio hitleriano. |
Feel free to add your own custom-made Hitlerian metaphors - even as the risk persists of Ukraine breaking apart. | Agregad vuestras propias metáforas hitlerianas hechas a medida – aunque sigue persistiendo el riesgo de que Ucrania se desintegre. |
Fascism and National Socialism saw the foundations of history in the state (Fascism) or race (Hitlerian National socialism). | El fascismo y el nacionalsocialismo vieron los cimientos de la historia en el estado (fascismo) o la raza (nacional socialismo hitleriano). |
The speeches and chants at this convention, reaching a peak with Trump's speech on Thursday night, were nothing if not Hitlerian. | Los discursos y cantos dentro de la Convención, llegando a su punto cumbre durante el discurso de Trump del jueves, evocaron los mitines hitlerianos. |
