The attribution of this treatise to Hippolytus is doubtful]. | La atribución de este tratado a Hipólito es dudosa]. |
Even that did not soften the heart of Hippolytus. | Pero eso no suavizo el corazón de Hipólito. |
Hippolytus is the patron saint of the envious. | Hipolito es el santo patron de los envidiosos. |
That it is not meet for Christians to bear arms (Hippolytus. | Que no es encontrarse para que los cristianos lleven los brazos (Hippolytus. |
It took a long time for Hippolytus to accept that cup. | Duro mucho tiempo para que Hipólito tomara aquella copa. |
Message: If you feel jealousy swelling into hateful envy, remember Hippolytus. | Mensaje: Si te sientes la envidia creciendo en el corazano, acuerdate a Hipolito. |
Hippolytus was a brilliant man, but he suffered from a defect common to intellectuals. | Hipólito era un hombre brillante, pero sufrió de un defecto común de intelectuales. |
Note in particular Hippolytus of Rome, Marcellus of Ancyra, and Photinus. | Hay que recordar especialmente a Hipólito de Roma, a Marcelo de Ancira y a Fotino. |
Hippolytus broadens the picture. | Hippolytus ensancha el cuadro. |
Greek mythology associated this plant with the legend of Hippolytus, who was swallowed by a dragon. | La mitología griega relacionó esta planta con la leyenda de Hipólito, quien fue engullido por un dragón. |
