Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It's like being in Gone with the Wind.
Es como estar en "Lo que el viento se Ilevó".
Hey, you ever seen "Gone with the Wind"?
Oye, ¿Has visto alguna vez "Lo que el viento se llevó"?
And the theme is "Gone with the Wind."
Y el tema es "Lo que el viento se llevó".
To the midnight showing of Gone with the Wind.
Para la función de medianoche de Lo que el viento se llevó.
No, that's Gone with the Wind.
No, eso es "Lo que el viento se llevó".
Gone with the Wind is not just the title.
Lo que el viento se llevó no es solamente el título.
Gone with the Wind is about to start.
Lo que el viento se llevó está por comenzar.
This is a supplementary information page of the movie Gone with the Wind (1939).
Ésta es una página informativa complementaria de la película Gone with the Wind (1939).
The man who's preparing to film Gone with the Wind.
El hombre que se está por filmar Lo que el viento se llevó.
Yeah, I'm quoting Gone with the Wind.
Si, estoy citando me voy con el viento.
Palabra del día
el acertijo