Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn't fuzzy, was he?

No se permiten palabras de ese largo
USO
Este trabalenguas se puede traducir literalmente como "Fuzzy Wuzzy era un oso. Fuzzy Wuzzy no tenía pelaje. Fuzzy Wuzzy no era peludo, ¿verdad?"
Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn't fuzzy, was he?(
fuh
-
zi
 
wuh
-
zi
 
wuhz
 
uh
 
behr
 
fuh
-
zi
 
wuh
-
zi
 
hahd
 
no
 
hehr
 
fuh
-
zi
 
wuh
-
zi
 
wuh
-
zihnt
 
fuh
-
zi
 
wuhz
 
hi
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. La sardinera sacó para asar sesenta sardinas secas secadas solas al sol.
Say this as fast as you can. "Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn't fuzzy, was he?"Di esto tan rápido como puedas. "La sardinera sacó para asar sesenta sardinas secas secadas solas al sol".
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn't fuzzy, was he? usando traductores automáticos
Palabra del día
permitirse