Al mismo tiempo, el origen del Frente Nacional causó gran preocupación. | At the same time the origin of NF caused real concern. |
Desde cuando has estado participando en el Frente Nacional de Resistencia? | Honduras Resiste: Since when have you participated in the National Resistance Front? |
El Presidente es el Secretario General del Partido Baas y el líder del Frente Nacional Progresista (NPF). | The President is Secretary General of the Ba'ath Party and leader of the National Progressive Front (NPF). |
PP — Desde su implantación, el Frente Nacional de Resistencia invitó a organizaciones LGBT a que se unieran al comité directivo. | PP—From its inception, the National Resistance Front invited LGBT organizations to join the steering committee. |
A medida que crecía, se convirtió en una miembro destacada del FNRP (Frente Nacional de Resistencia Popular) de Honduras. | As she grew, she became a leading member of the FNRP (National Popular Resistance Front) of Honduras. |
Los planes provocaron una contramanifestación, que se llevó a cabo pese a la anulación de la del Frente Nacional. | The plans provoked a counter-demonstration, which was held in spite of the cancelling of the NF rally. |
El Frente Nacional presentó también un candidato (Bianca Henin). | The National Front also put forward a candidate (Bianca Henin). |
En realidad, incluso el Frente Nacional tuvo que renunciar a Bakhtiar. | In fact, even the National Front was forced to renounce Bakhtiar. |
El Frente Nacional de Resistencia contra el Golpe de Estado comunica:1. | The National Front of Resistance Against the Coup d'Etat communicates: 1. |
Distribución de las respuestas presentadas por el Frente Nacional. | Distribution of answers submitted by Front National. |
