European history and cultures, | historia y culturas europeas, |
It's great that you're pursuing education, but why European history? | Es muy bueno que usted está en busca de la educación, pero la historia por qué Europea? |
As we enter the home stretch leading to the century's end, European history and geography have converged. | Antes de la última recta de este siglo, la historia y la geografía europeas se han reencontrado. |
It will be, in the truest sense of the word, an experience of European history, politics and culture. | Será, en el sentido más verdadero de la palabra, una experiencia de la historia, la política y la cultura de Europa. |
In fact, almost every day we witness events that take us back to the darkest days of European history. | De hecho, casi todos los días somos testigos de acontecimientos que nos retrotraen a las páginas más oscuras de la historia de Europa. |
And some of the greatest moments in European history in the intervening 2 000 years were the result of dialogue. | De hecho, algunos de los acontecimientos más brillantes de la historia de Europa en estos 2 000 años resultaron del diálogo. |
In European history, we have a lot to learn from a whole range of different experiences where State aid is concerned. | En la historia de Europa tenemos mucho que aprender de numerosas experiencias diferentes en lo que respecta a las ayudas estatales. |
If these objectives fail, it will be the failure of we who on Saturday will be turning European history on its head. | Si estos objetivos fracasan, será el fracaso de quienes el próximo sábado vamos a dar un vuelco a la historia de Europa. |
The attachment of Europe to human rights is not an abstract one: it was forged in the bitter experiences of European history – our common history. | El apego de Europa a los derechos humanos no es abstracto: se ha forjado a costa de las amargas experiencias de la historia de Europa, nuestra historia común. |
Mr President, the Ustica question is one of the darkest legal episodes in not only Italian, but I would say especially, European history. | Señor Presidente, el asunto de Ustica constituye, en mi opinión, una de las páginas más negras de la historia judicial no solo italiana, sino sobre todo europea. |
