Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En boca cerrada no entran moscas. | Silence is golden. |
¿Y qué piensas tú de todo esto? - ¿Yo? En boca cerrada no entran moscas. | And what do you make of all this? - Me? Silence is golden. |
¿Se lo digo a mi jefe? - No, te expones a que te eche. En boca cerrada no entran moscas. | Should I tell my boss? - No, you'd be risking being sacked. It's best to keep your own counsel. |
Como los viejos refranes, En Boca Cerrada No Entran Moscas y No Te Fíes De Extraños. | Like the old sayings go, Loose Lips Sinks Ships and Beware of Strangers With Candy. |
Creo que ya hemos hablado bastante. Como dicen, en boca cerrada no entran moscas. | I think we've talked enough. Like they say, silence is golden. |
No digas nada sobre lo que nos contaron. Como dicen, en boca cerrada no entran moscas. | Just keep quiet about what they told us. As they say, loose lips sink ships. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!