Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En boca cerrada no entran moscas.
Silence is golden.
¿Y qué piensas tú de todo esto? - ¿Yo? En boca cerrada no entran moscas.
And what do you make of all this? - Me? Silence is golden.
¿Se lo digo a mi jefe? - No, te expones a que te eche. En boca cerrada no entran moscas.
Should I tell my boss? - No, you'd be risking being sacked. It's best to keep your own counsel.
Como los viejos refranes, En Boca Cerrada No Entran Moscas y No Te Fíes De Extraños.
Like the old sayings go, Loose Lips Sinks Ships and Beware of Strangers With Candy.
Creo que ya hemos hablado bastante. Como dicen, en boca cerrada no entran moscas.
I think we've talked enough. Like they say, silence is golden.
No digas nada sobre lo que nos contaron. Como dicen, en boca cerrada no entran moscas.
Just keep quiet about what they told us. As they say, loose lips sink ships.
Palabra del día
aterrador