También estaba presente Emerson Fittipaldi para seguir a su hijo Emmo. | Also present was Emerson Fittipaldi to follow his son Emmo. |
Presentación a la prensa de la restauración de la Capilla Paulina S. Emmo. | Presentation to the press of the restoration of the Pauline Chapel Card. |
Concelebración Eucarística presidida por el Emmo. Sr. Card. J. Francis Stafford, Presidente del Pontificio Consejo de los Laicos. | Holy Mass celebrated by His Eminence J. Francis Cardinal Stafford, President of the Pontifical Council for Laity. |
Acogimiento de los sacerdotes de parte del Emmo. Cardenal Darío Castrillón Hoyos, Prefecto de la Congregación para el Clero. | Welcoming Address by His Eminence Dario Cardinal Castrillon Hoyos, Prefect of the Congregation for the Clergy. |
Entre las marcas que se podrán encontrar están Puchini, Angela M, Boating, Emmo, Guadalupe, Saenz y Blanco Day, entre otras. | Among the brands that can be found are Puchini, Angela M, Boating, Emmo, Guadalupe Saenz and White Day, among others. |
Ceremonia de despedida como Secretario de Estado del Emmo. Card. Tarcisio Bertone (15 de octubre de 2013) | Greeting of Card. Tarcisio Bertone on the occasion of his farewell from the office of Secretary of State (15 October 2013) |
Al Emmo and the Lost Dutchman's Mine - Únete Al Emmo en un viaje hacia el corazón de la salvaje oeste en busca de aventura y la riqueza inconcebible. | Al Emmo and the Lost Dutchman's Mine - Join Al Emmo on a journey into the heart of Wild West in search of adventure and inconceivable wealth. |
Con Despacho del 18 diciembre de 2003, el Eminentísimo Sr. Card. Angelo Sodano, Secretario de Estado, comunicó oficialmente al Emmo. Secretario General del Sínodo de los Obispos la mencionada decisión del Papa Juan Pablo II. | With the Note of 18 December 2003, His Eminence Cardinal Angelo Sodano, Secretary of State, officially communicated to His Eminence, The Secretary General of the Synod of Bishops the aforementioned decision of Pope John Paul II. |
Enviamos una copia de esta carta al Emmo. Cardenal J. Willebrands, que sigue este asunto como Gran Canciller de la Universidad de Nimega, y otra copia al Revmo. Maestro General la Orden de Padres Predicadores, Ordinario suyo. | We are sending a copy of this letter to His Eminence Cardinal Willebrands, who is following this affair in his capacity as Chancellor of the University of Nijmegen, and another to the Most Reverend Master General of the Dominican Order, your Superior. |
Esta misma asociación, sin embargo, después que sus moderadores hubieran rehusado, en el tiempo prescrito, suscribir un documento preparado por Su Emmo. Arzobispo de Quebec, Louis-Albert Vachon, fue suprimida por un decreto redactado por éste el 4 de marzo de 1987. | However, this same association, after its moderators refused to sign, within the time limit set, the document prepared by the Most Eminent Archbishop of Quebec, Louis-Albert Vachon, was suppressed by a decree of this latter on March 4, 1987. |
