Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Did you already forget what you wrote in that letter?
¿Ya se te olvidó lo que escribiste en esa carta?
Did you already forget what I asked you to do?
¿Ya olvidaron lo que les pedí que hicieran?
Did you already forget the promise you made with me?
¿Olvidaste la promesa que me hiciste?
Did you already forget the only reason you are here is because of me?
¿Acaso ya te olvidaste que solo estás aquí gracias a mí?
Did you already forget it all?
¿De verdad lo olvidaste todo?
Did you already forget?
¿Ya te has olvidado?
Did you already forget the only reason why you are here is because of me?
Ya te olvidaste que la única razón por la que estás aquí es por mi?
What is your name again? - Really? Did you already forget?
¿Cuál es que es tu nombre? - ¿En serio? ¿Ya te olvidaste?
Did you already forget about the conversation we had yesterday? - No, I haven't.
¿Ya te olvidaste de la conversación que tuvimos ayer? - No, no me he olvidado.
You're supposed to be helping me, or did you already forget?
Se supone que me tienes que ayudar, ¿o lo has olvidado?
Palabra del día
malvado