Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Did Peter know what he was talking about (Mark 9:6; Luke 9:33)?
¿Sabía Pedro de lo que estaba hablando (Marcos 9:6; Lucas 9:33)?
Created by Zack Mwangi on March 8, 2011, 9:33 a.m.
Sobre el registro Creado por Zack Mwangi el 8 de Marzo de 2011 a las 09:33.
Created by Gary Hayward on March 27, 2012, 9:33 p.m.
Sobre el registro Creado por Gary Hayward el 27 de Marzo de 2012 a las 21:33.
JOB 9:33 Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
JOB 9:33 No hay entre nosotros árbitro Que ponga su mano sobre nosotros ambos.
In Luke 9:33 two great Old Testament prophets appeared with the Lord on the Mount of transfiguration.
En Lucas 9:33 dos, grandes profetas del Antiguo Testamento aparecieron con Jesús en el Monte de la Transfiguración.
But they do not know what they are doing just as Peter did not understand what he was saying (Luke 9:33).
Pero ellas no saben lo que están haciendo así como Pedro no sabía lo que estaba diciendo (Lucas 9:33).
Peter wanted to stay on the mountain and to even set up tents there (see his suggestion in Luke 9:33)!
Pedro quería quedarse en el monte e incluso, quería levantar allí tiendas (ver su sugerencia en Lucas 9:33).
Mark 9:33 And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?
Mr 9:33 Y llegó a Capernaum; y cuando estuvo en casa, les preguntó: ¿Qué disputabais entre vosotros en el camino?
MK 9:33 And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?
MAR 9:33 Y llegó á Capernaum; y así que estuvo en casa, les preguntó: ¿Qué disputabais entre vosotros en el camino?
Suddenly, at 9:33 am, a piston broke in the No. 16 Dyson car, their lead and any chance of winning evaporating.
Pero cuando el reloj marcaba las 9:33h, un pistón cedía en el motor del coche de Dyson: su liderato y toda opción de triunfo se evaporaban.
Palabra del día
el hombre lobo