Gold earrings with inlaid turquoise Mochica Culture (400 AD) | Pendientes de oro con incrustaciones de turquesa Cultura Mochica (400 AD) |
A castle was eventually added in 400 AD. | La castillo fue finalmente añadió en 400 AD. |
Ica was inhabited by people belonging to the Paracas and Nasca cultures (2 500 BC–1 400 AD). | Ica estuvo habitada por pueblos pertenecientes a las culturas Paracas y Nasca (2 500 aC - 1 400 dC). |
It is rather remarkable that Hypatia became head of the Platonist school at Alexandria in about 400 AD. | Es bastante notable que Hypatia se convirtió en jefe de la escuela platónico en Alejandría, en alrededor de 400 dC. |
The complex was a ceremonial and administrative center run by the Lima culture (400 AD), which controlled the Lima Valley. | El complejo era un centro ceremonial y administrativo a cargo de la cultura Lima (400 dC), que controlaba el valle de Lima. |
Over time, the Mayans (600 BC) and Aztecs (400 AD) developed successful methods for cultivating cocoa as well. | En el curso de los siglos, la cultura del cacao se extendió a las poblaciones Mayas (600 A.C.) y Aztecas (1400 A.C.). |
The village rose on the ruins of the Rroman city of Veragra destroyed by the Visigoth of Alarico in 400 AD together with Helvia Recina and Urbisaglia. | El burgo surge de las ruinas de la ciudad romana de Veragra destruída por los Visigodos de Alarico en el 400 d.C. junto a Helvia Recina y Urbisaglia. |
But there continued to be discussion about the other 6 (Hebrews, James, 2 Peter, 2-3 John, Jude) until about 400 AD. | Pero continuo la discusión acerca de otros 6 (Hebreos, Santiago, 2 Pedro, 2-3 Juan, y Judas) hasta cerca del ano 400 d.C. Ya para ese entonces Constantino tenia 60 anos de muerto. |
Specially designed showrooms present a collection of Tiwanaku artefacts dating from around 400 AD, the most important find to date from the southern highlands of Bolivia. | Salas, diseñadas con estilo exclusivo, presentan una colección Tiwanaku proveniente de los años 400 D.C., la más importante descubierta, hasta el presente, en el altiplano sur de Bolivia. |
This collection of sculptures and statues in marble, bronze and terracotta, vases, coins, glass and jewellery dates from around 4000 BC to 400 AD. | Las esculturas y estatuillas de mármol, bronce y terracota, así como los jarrones, las monedas, el cristal y las joyas datan desde el año 4.000 a.C hasta el año 400 d.C aproximadamente. |
