Los hombres y animales fueron creados vegetarianos (Génesis 1:29–30). | Man and the animals were created vegetarian (Genesis 1:29–30). |
Jacob trabajará otros siete años para conseguir la mano de Raquel (29:30). | Jacob will work another seven years to earn Rachel's hand (29:30). |
29+30 Fabricación de vehículos de motor, remolques y semirremolques y otro material de transporte | 29 + 30 Manufacture of motor vehicles, trailers, semi-trailers and other transport equipment |
Doce Salmos llevan el nombre de Asaf, director del coro del templo de David (1.º Crónicas 16:7; 2.º Crónicas 29:30). | Twelve Psalms bear the name of Asaph, the conductor of David's choir of the temple (1 Chron. 16:7; 2 Chron. 29:30). |
Mientras que las dos mujeres seguían siendo las esposas de Jacob, él amaba a Raquel más que a Lea (Génesis 29:30), una fuente continua de conflictos familiares. | While both women remained Jacob's wives, Jacob loved Rachel more than Leah (Genesis 29:30), a source of continued family strife. |
Salón 29/30: obras menores de artistas en el norte de Italia. | Hall 29/30: Minor works of artists in northern Italy. |
Algunos piensan que la serpiente originalmente tenía alas y volaba (Isaías 14:29 30:6). | Some think the serpent originally had wings and flew (Isaiah 14:29; 30:6). |
Que funcionen sin fuente de energía exterior 8467 29 30 (PCE) | Capable of operation without an external source of power 8467 29 30 (PCE) |
Algunos piensan que la serpiente originalmente tenía alas y volaba (Isaías 14:29 30:6). | Some scholars believe the serpent originally had wings and flew (Isaiah 14:29; 30:6). |
Championship Series en Rimini el 29/30 de Agosto. | Championship Series Rimini on August 29/30. |
