It's 1948 and the Cold War has arrived in Chile. | Es 1948 y la Guerra Fría ha llegado a Chile. |
In 1948 we arrived to Argentina, with the habitual difficulties. | En 1948 llegamos a la Argentina, con las consabidas dificultades. |
By 1948 Hungary, under Rakosi, was completely Sovietized and terrorized. | Por 1948, Hungría, bajo Rakosi, fue completamente Sovietizada y aterrorizada. |
Universal Declaration of Human Rights, 1948 (articles 22 and 25) | Declaración Universal de Derechos Humanos, 1948 (Artículos 22 y 25) |
MIXIM was created in 1948 to develop and produce botanical extracts. | MIXIM nace en 1948 para desarrollar y producir extractos botánicos. |
Its first building corresponds to the year 1560 (Vilela. 1948). | Su primera edificación corresponde al año 1560 (Vilela. 1948). |
The Cobra group was founded in November 1948 in Paris. | El grupo Cobra fue fundado en noviembre 1948 en París. |
A/810 at 71 (1948) [hereinafter Universal Declaration of Human Rights]. | A/810, 71 (1948) [en adelante, Declaración Universal de Derechos Humanos]. |
The war of 1948 was a terrible human tragedy. | La guerra de 1948 fue una tragedia humana terrible. |
From 1948 to 1950 I worked with Joaquín Do Reyes. | De 1948 a 1950, trabajé con Joaquín Do Reyes. |
