Gauss had known Weber since 1828 and supported his appointment. | Gauss había conocido Weber desde 1828 y apoyado su nombramiento. |
Osnann in 1828 at the University of Tartu, Russia. | Osnann en 1828 de la Universidad de Tartu, Rusia. |
It was created in 1828 and opened in 1846. | Fue creado en 1828 e inaugurado en 1846. |
It was incorporated into Russia in 1828 and the USSR in 1920. | Fue incorporado en Rusia en 1828 y la URSS en 1920. |
He spent the summer vacation of 1828 with his fiancée in Froland. | Pasó las vacaciones de verano de 1828 con su novia en Froland. |
He was sent to Nîmes where he worked in 1828 and 1829. | Se le envía a Nimes, donde trabaja en 1828 y 1829. |
In 1828 the monastery was visited by Emperor Alexander I. | En 1828, el convento fue visitado por el emperador alejandro I. |
Between 1825 and 1828 he travelled to Paris to further his artistic education. | Entre 1825 y 1828 viajó a París para ampliar su formación artística. |
Regulation (EC) No 1828/2006 should therefore be amended accordingly. | Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 1828/2006 en consecuencia. |
Regulation (EC) No 1828/2006 should therefore be amended accordingly. | Procede, por consiguiente, modificar el Reglamento (CE) no 1828/2006 en consecuencia. |
