Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1416 (2002).
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1416 (2002).
It adopted the draft resolution by consensus (15 votes in favour) as resolution 1416 (2002).
El Consejo aprobó por consenso el proyecto de resolución (15 votos a favor) como resolución 1416 (2002).
The Annex to Regulation (EC) No 1416/2006 shall be replaced by the Annex to this Regulation.
El anexo del Reglamento (CE) no 1416/2006 se sustituye por el anexo del presente Reglamento.
Gines populated of brush, sale chalet independent 1 plant, 265 metres utiles, 300 built, 1416 metres of plot.
Gines poblado de rozas, venta chalet independiente 1 planta, 265 metros utiles, 300 construidos, 1416 metros de parcela.
In 1416 the Jews of Forli, Italy relaxed a bit and forbade all games of chance except Chess.
En 1416, los judíos de Forli, Italia ceden un poco y prohiben todos los juegos del azar con excepción del Ajedrez.
Commission Regulation (EC) No 1416/2006 [2] provides for the protection of certain United States names of viticultural significance in the Union.
El Reglamento (CE) no 1416/2006 de la Comisión [2] prevé la protección en la Unión de determinados nombres estadounidenses de importancia vitivinícola.
Notwithstanding, it was reopened with the permission of Prince Alfonso on March 5th 1416 and continued to be used for some years.
No obstante, fue reabierta nuevamente con permiso del príncipe Alfonso, el día 5 de marzo de 1416, y continuó en uso durante algunos años.
The Council calls upon all States to respect the Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations (S/2002/1416) and to support the implementation of its provisions.
El Consejo exhorta a todos los Estados a que respeten la Declaración de Kabul sobre las relaciones de buena vecindad (S/2002/1416) y apoyen la aplicación de sus disposiciones.
This copy belonged to the library of Jean de Berry (1340–1416), the third son of King John II the Good, a great patron of the arts and an enlightened bibliophile.
Esta copia pertenece a la biblioteca de Jean De Berry (1340–1416), el tercer hijo del rey Juan II el Bueno, un gran mecenas de las artes y un bibliófilo ilustrado.
The mandate for the performance period was provided by Council resolutions 1416 (2002) of 13 June 2002 and 1442 (2002) of 25 November 2002.
El mandato correspondiente al período que abarca el presente informe fue establecido por el Consejo en sus resoluciones 1416 (2002), de 13 de junio de 2002, y 1442 (2002), de 25 de noviembre de 2002.
Palabra del día
la orquídea