Este día el esparcimiento será de 10:05 h una 10:35 h. | This day will be the relaxation 10:05 h a 10:35 h. |
Son ahora las 10:35 a.m. del miércoles, 22 de Noviembre del 2006. | It is now 10:35am on Wednesday, November 22, 2006. |
Hebreos 10:35 No perdáis, pues, vuestra confianza, que tiene grande galardón. | Hebrews 10:35 Therefore do not cast away your confidence, which has great reward. |
Sí. Las familias anfitrionas viven entre 10 – 35 minutos andando de la escuela. | Host families are located between 10–35 minutes walking distance from the school. |
HECHOS 10:35 Sino que de cualquiera nación que le teme y obra justicia, se agrada. | ACTS 10:35 But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him. |
La Escritura es verdad (Juan 17:17) y es infalible e inerrante en sus manuscritos originales (Juan 10:35). | Scripture is truth (John 17:17) and is infallible and inerrant in its original manuscripts (John 10:35). |
Sino que en toda nación le es acepto el que le teme y obra justicia (Hechos 10:35). | But in every nation he that feareth Him and worketh righteousness is accepted with Him. (Acts 10:35) |
Departamento de Parapsicologia y Ciencias Ocultas del Proyecto 666 (Viernes 16 de Enero del año 2015, Estocolmo, Suecia.- 10:35 Horas GMT) | Department of Parapsychology and Occult Sciences of the Project 666 (Friday January 16, 2015, Stockholm, Sweden.- 10:35 hours GMT) |
Información modificada el: 16 nov 2016 10:35:55 La fecha del cambio más reciente de la ficha técnica en el sistema de Icecat. | Info modified on: 16 Nov 2016 10:19:55 The date of the most recent change of this product data-sheet in Icecat. |
Conxión 2: Con una duración total de 15 minutos 8:20-8:35 UT (10:20 a 10:35 CEST) para observar el final del eclipse total. | Connection 2: with a total duration of 15 minutes at 8:20-8:35 UT (10:20 to 10:35 CEST) to observer the end of total eclipse. |
