In 1752 he found a house with his family in Cerveno and worked feverishly for eight years. | En 1752 halló casa con la familia en Cerveno y se puso febrilmente a la obra durante ocho años. |
We are in Cerveno, 500 meters up, 659 inhabitants: more than a village, an intricate tangle of houses clustered almost in protection of the unsuspected treasure. | Estamos en Cerveno, a 500 metros de altitud, 659 almas: más que un pueblo, es una maraña de casas colocadas casi como para proteger el insospechable tesoro. |
Near Cerveno, in Breno, Bienno and Pisogne, the masterpieces of Girolamo da Romano, known as Romanino, the greatest Brescian painter of the sixteenth century and one of the most potent precursors of Caravaggio, can be seen. | Cerca de Cerveno, en Breno, Bienno y Pisogne, se pueden ver también las obras maestras de Girolamo da Romano, llamado Romanino, el pintor bresciano más grande del siglo XVI y uno de los más ilustres predecesores de Caravaggio. |
Cerveno stands in the lower Val Camonica, 75 kilometers from Brescia. | Cerveno está en la baja Val Camonica, a 75 km de Brescia. |
The holy mount of Cerveno in the Val Camonica is, in fact, unknown to most people, yet Frangi's description offers the chance for an extraordinary encounter. | Pocos conocen el Montesacro de Cerveno, y, sin embargo, a través de la representación que nos ofrece Frangi tenemos la ocasión de realizar un encuentro extraordinario. |
