Estas sandalias de TIZIANA son un órdago a las tendencias actuales. | These TIZIANA sandals are a corollary to current trends. |
Y las certificaciones tienen que ser de órdago. | And the certifications have to be of órdago. |
Creo que puede ser su órdago, sí. | I believe it may be their endgame, yes. |
El órdago es complejo, lo que lleva a numerosas confusiones en su uso común. | An órdago is complex, leading to a lot of confusion in common usage. |
Todavía estaba bajo construcción, sin embargo sería completado antes de mucho y parecía de órdago. | It was still under construction, however, it would be completed before long and looked gorgeous. |
Un órdago que los fabricantes no parecen que vayan a recortar pese a la que está cayendo. | A havoc caused that manufacturers do not seem to be cut even though you are falling. |
Dijo que no había nada bajo el cielo que no conociera ¿Se trató de un órdago? | You said there is nothing you don't know on the earth. Was that all a bluff? |
Tanto que no pude dejar de recoger el órdago de Alberto cuando me pidió que lo explicara aquí. | So much that I could not stop gathering Alberto's all or nothing when he asked me to explain it here. |
No obstante, y a las pocas horas de cerrarse las urnas, el líder socialista ha lanzado un órdago a su propio partido. | Nevertheless, and a few hours before the polls closed, the socialist leader went all in with his own party. |
Prueba del alcance del órdago de Sánchez fue la reacción en contra de los barones y, muy en concreto, de la federación andaluza. | A proof of the extent of Sánchez's bet was the reaction against it of the chiefs and, quite in particular, that of the Andalusian federation. |
