According to the publication, in mid- 2005, quando era governador do estado, Braga através da Lei nº 3022, art. | Según la publicación, a mediados de 2005, quando era governador do estado, Braga através da Lei n.º 3022, art. |
República Dominicana - Electrificación Rural a base de Energía Solar - Micro-empresas para la instalación de paneles solares se originan en Republica Dominicana y se extienden através de Latinoamérica y otras partes del mundo. | República Dominicana - Electrificación Rural a base de Energía Solar - Micro-empresas para la instalación de paneles solares se originan en República Dominicana y se extienden através de Latinoamérica y otras partes del mundo. |
We begin this campaign with the end that each pertaining user or no to experimentourbano.com, can participate of on-line way, and see the activities of the same event, atraves of the platform that have had for the event, with the before mentioned ends. | Comenzamos esta campaña con el fin de que cada usuario perteneciente o no a experimentourbano.com, pueda participar de manera online, y ver las actividades del mismo evento, atraves de la plataforma que hemos dispuesto para el evento, con los fines antes mencionados. |
My first collection, from the 1960s, was entitled Português através de textos (Portuguese through Texts). | Mi primera colección, en los años 1960, fue intitulada Português através de textos. |
Also seen in Através (Through, 1983–89/2007) is a labyrinth of grilles and meshes in which the floor is made up of broken glass and where the public is invited to confront its fears and its inherited or imposed beliefs. | También se observa en Através (A través, 1983-1989/2007) un laberinto de rejas, mallas, en el que el suelo está formado por cristales rotos y donde se invita al público a enfrentarse a sus miedos, las creencias heredadas o impuestas. |
