Resultados posibles:
¿Te enojaste con alguien en el restaurante?
-Did you get angry with someone at the restaurant?
te enojaste con alguien en el restaurante
-you got angry at someone at the restaurant

¿Te enojaste con alguien en el restaurante?

No se permiten palabras de ese largo
USO
El verbo “enojarse” se usa especialmente en Latinoamérica. En España es más frecuente el uso del verbo “enfadarse” con el mismo significado.
¿Te enojaste con alguien en el restaurante?
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(segunda persona del singular)
a. Did you get angry with someone at the restaurant?
¿Te enojaste con alguien en el restaurante? - Creo que me enojé con todos. Tanto el servicio como la comida estuvieron terribles.Did you get angry with someone at the restaurant? - I think I got angry with everyone. Both the service and the food were terrible.
b. Did you get mad at someone at the restaurant?
¿Te enojaste con alguien en el restaurante? - No, para nada. ¿Por qué lo dices?Did you get mad at someone at the restaurant? - Not at all. Why do you say that?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce ¿te enojaste con alguien en el restaurante? usando traductores automáticos
Palabra del día
tallar