Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La verdadera pregunta es, ¿por qué lo hiciste tú?
The real question is, why did you do it?
Papá, ¿por qué lo hiciste comprar una máquina de fax?
Dad, why did you buy a fax machine?
Wendy, estabas bajo juramento, ¿por qué lo hiciste?
Wendy, you were under oath, why did you do that?
Lo que estoy diciendo es... entiendo por qué lo hiciste.
What I'm saying is... I get why you did it.
Entonces deja la farsa y dime ¿por qué lo hiciste?
So quit the charade and tell me, why did you do it?
No sé por qué lo hiciste, pero gracias.
I don't know why you did it, but thank you.
¿Y por qué lo hiciste ir al Sr. Woodhull?
And why did you go to Mr. Woodhull?
Tienes que decirme al menos por qué lo hiciste.
You gotta at least tell me why you did it.
Si no querías hacerlo, ¿por qué lo hiciste?
If you didn't mean to do it, why did you?
Van a querer saber por qué lo hiciste.
They're going to want to know why you did it.
Palabra del día
asustar