Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La verdadera pregunta es, ¿por qué lo hiciste tú? | The real question is, why did you do it? |
Papá, ¿por qué lo hiciste comprar una máquina de fax? | Dad, why did you buy a fax machine? |
Wendy, estabas bajo juramento, ¿por qué lo hiciste? | Wendy, you were under oath, why did you do that? |
Lo que estoy diciendo es... entiendo por qué lo hiciste. | What I'm saying is... I get why you did it. |
Entonces deja la farsa y dime ¿por qué lo hiciste? | So quit the charade and tell me, why did you do it? |
No sé por qué lo hiciste, pero gracias. | I don't know why you did it, but thank you. |
¿Y por qué lo hiciste ir al Sr. Woodhull? | And why did you go to Mr. Woodhull? |
Tienes que decirme al menos por qué lo hiciste. | You gotta at least tell me why you did it. |
Si no querías hacerlo, ¿por qué lo hiciste? | If you didn't mean to do it, why did you? |
Van a querer saber por qué lo hiciste. | They're going to want to know why you did it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!