Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Oye, antes de que empecemos con el vocabulario, ¿sabes por dónde queda el Teatro Independiente?
Oh, hey, before we get started with vocab, do you know where the independent theater is around here?
¡Disculpa! ¿Sabe por dónde queda el parque?
Excuse me! Do you know where the park is?
¿Hay alguna librería en este barrio? - Sí, creo que hay una. - ¿Por dónde queda?
Are there any bookstores in this area? - Yes, I think there is one. - Whereabouts is it?
No sé. ¿te han dicho más o menos por dónde queda?
I don't know. Did they tell you where he lives more or less?
Ni siquiera sé por dónde queda.
I don't even know where the bottom is.
Dime, ¿por dónde queda?
Tell me, where is it?
Mejor díganos por dónde queda la laguna mágica con el agua del humor.
Maybe you can tell us which way to the magic pond with the funny water.
El taxista dice que no sabe por dónde queda el restaurante.
The taxi driver says he doesn't know where the restaurant is.
La oficina de correos está cerca. - Sí, ¿pero por dónde queda?
The post office is close by. - Yes, but whereabouts is it?
Venga por acá. Le enseño por dónde queda el hotel.
Come this way. I'll show you where the hotel is.
Palabra del día
el acertijo