Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Así que ¿en qué sentido es relevante?
So how is this relevant?
Pero ¿en qué sentido es esto una promesa de la redención?
But in what sense is this a promise of redemption?
¿Cómo y en qué sentido el Santo Padre podemos ser amigos?
How and in what sense the Holy Father we can be friends?
¿Puede decirme amablemente en qué sentido son ellos liberados?
Can you kindly tell me in what sense are they liberated?
¿Cómo y en qué sentido se transforman dichas relaciones?
How, and in what direction, are these relations being transformed?
¿Pero en qué sentido nos vemos enfrentados con tal decisión?
But in what sense are we even faced with such a choice?
(L) ¿Podrían decirme en qué sentido es atípica?
(L) Can you tell me in what sense it is unusual?
Evidentemente, no sabemos en qué sentido se decantarán los acontecimientos.
Obviously we do not know in which direction the events will go.
¿Y en qué sentido valoraba ese respaldo?
And in what sense did he himself assess this support?
Espera un minuto, ¿impresionante en qué sentido?
Wait a minute, you get beefy in terms of what?
Palabra del día
el acertijo